ΤΡΕΛΟ ΓΕΛΙΟ! Πώς λέμε στα Greeklish τις παρακάτω Ελληνικές φράσεις;;;



Πώς θα ήταν η καθημερινότητα ενός γραφικού Ελληνάρα στην Αγγλία ή στην Αμερική εαν προσπαθούσε να μεταφράσει κάποιες από τις εκφράσεις που όλοι έχουμε συνηθίσει να λέμε στην Ελλάδα; Στο κείμενο που ακολουθεί έχουμε συγκεντρώσει τις περισσότερες ατάκες .

 It says! (Λέει)
 It counts (Μετράει)
 I've played them! (Τα έχω παίξει)
 It doesn't exist we say (δεν υπάρχει λέμε)
 It happened the come to see. (Έγινε το έλα να δεις)
 Are you working me? (Με δουλεύεις?)
 i am not fighting her... (δεν την παλεύω)
 You changed my lights (Μου άλλαξες τα φώτα)
 I stayed bone! (Έμεινα κόκαλο)
 Welcome my eyes the two (Καλώς τα μάτια μου τα δυο)
 Fart me a stonewall of bullocks! (Κλάσε μου μια μάντρα αρχ...)
 He is a fart bathtub (Είναι κλασομπανιέρας)
 I made my shit cracker (Έκανα το σκατό μου παξιμάδι)
 Better five and in hand than ten and waiting (Κάλιο 5 και στο χέρι παρά 10 και καρτέρι)
 Better donkey-bonding than donkey-searching (Κάλιο γαϊδουρόδενε παρά γαϊδουρογύρευε)


http://www.ishare.gr

Greeklish

Δημοσίευση σχολίου

[disqus][blogger]

MKRdezign

Φόρμα επικοινωνίας

Όνομα

Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο *

Μήνυμα *

Από το Blogger.
Javascript DisablePlease Enable Javascript To See All Widget